Σάββατο, 2 Μαΐου 2009

Πλάκα, πλάκα μαλ*κα...UPDATED

Κάποιος τζει πάνω αγαπά με πολλά, τζιαι θέλει με να γελώ. Δεν εξηγείται αλλιώς.

Μετά από μια γυρίλλα, δείγματα της οποίας μπορείτε να δείτε στα τελευταία σχόλια του τελευταίου ποστ, κάνω το αγαπημένο μου παιχνίδι. Γράφω πελλάρες στην αναζήτηση του google, για να δώ τί θα μου βγάλει. Δεν προλαβαίνω να γράψω MALAKES και μου βγάζει στο MALAK αυτόματα παρόμοιες προεπιλεγμένες αναζητήσεις:

MALAKAS GREEK......140.000 results!
χαχαχαχα Προφανώς 140.000 Έλληνες παγκοσμίως αποκάλεσαν αχάπαρους ξένους ως μαλάκες και οι καημένοι μπήκαν θυμωμένοι ( με τα κεφαλαία ενεργοποιημένα) να δουν τί σημαίνει!!!!


Το επόμενο που μου έβγαλε ως προεπιλογή ήταν το MALAKES MPATSOI με 6.070 αποτελέσματα. Μάλλον οι υπόλοιποι, έβαλαν το κλασικό "μπάτσοι γουρούνια".

τελικά δεν μπήκα στον κόπο να σερφάρω σε καμιά σελίδα. Η θεραπευτική ιδιότητα του ίντερνετ επέδρασε και πάλι αποτελεσματικά στην διάθεση μου!!!!


Επανέρχομαι με το ξεκαρδιστικότερο λήμμα της Βίκιπαίδειας:

Μαλάκας
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Το άρθρο αυτό αναφέρεται στην Ελληνική λέξη. Για την σημασία της ομόηχης λέξης στην Φιλιππινέζικη μυθολογία βλέπε: Μαλάκας (Φιλιππίνες)
(ΧΑΧΑΧΑΧΑ ΣΤΟΥΣ ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΖΟΥΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΜΥΘΙΚΟΣ ΗΡΩΑΣ! ΣΑΝ ΝΑ ΛΕΜΕ "ΟΙ ΑΘΛΟΙ ΤΟΥ ΜΑΛ*ΚΑ! )

Η λέξη μαλάκας ανήκει στην ελληνική καθομιλουμένη, μολονότι είναι αναγνωρίσιμη διεθνώς ( ΜΗΝ ΤΟ ΛΕΣ....140.000 ΔΕΝ ΕΊΧΑΝ ΙΔΕΑ) . Κυριολεκτικά, σημαίνει τον αυνανιζόμενο ( ΔΗΛΑΔΗ;) , αλλά χρησιμοποιείται και μεταφορικά.( ΑΧΑ) Λαμβάνει διάφορες σημασίες ( Η ΜΑΛ*ΑΚΙΑ ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΜΑΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΜΙΑ) , ανάλογα με το πού ( ΕΙΠΑΜΕ ΣΤΙΣ ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ, ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΝΑ ΛΕΜΕ ΗΡΑΚΛΗΣ), πώς ( ΜΕ ΑΝΟΙΧΤΗ Η ΚΛΕΙΣΤΗ ΠΑΛΑΜΗ) και μεταξύ ποιών χρησιμοποιείται. Μεταξύ φίλων, θεωρείται συνήθως πειρακτικός χαιρετισμός ( ΝΑΙ ΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΟΥΝ ΝΑ ΜΟΥ ΠΟΥΝ ΕΤΣΙ ΚΟΥΒΕΝΤΑ ΤΖΙΑΙ ΤΑ ΞΑΝΑΛΕΜΕ), οικεία προσφώνηση ( "ΜΑΛΑΚΑ;! ΠΟΥ ΧΑΘΗΚΕΣ ΨΥΧΗ ΜΟΥ";) ή ελαφριά προσβολή) ΟΣΟ ΠΑΤΑ Η ΓΑΤΑ-ΑΚΟΥ ΤΩΡΑ ΠΡΟΣΒΟΛΗ...)]. Όταν απευθύνεται σε έναν άγνωστο ( ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΖΟ, ΕΛΛΗΝΑ Η ΑΛΛΗΣ ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑΣ;) , θεωρείται τις περισσότερες φορές βαριά βρισιά. ( ΤΙΣ ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΛΙΓΕΣ ΤΙ ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ;) Παίρνει τότε τη σημασία του "ηλίθιου" ή του "ανίκανου" και δηλώνει αγανάκτηση.
( ΣΑΣ ΛΕΕΙ ΚΑΤΙ Η ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ;)

Η λέξη χρησιμοποιείται μερικές φορές για να ορίσει το άτομο που χωρίς να χρησιμοποιεί την κοινή λογική επαναλαμβάνει ξανά και ξανά τα ίδια λάθη ( Ο ΔΙΣΕΞΑΜΑΡΤΕΙΣ ΤΟΥΤΕΣΤΙΝ.., ΧΕΧΕ..ΔΥΣ-ΣΕΞ-ΑΜΑΡΤΕΙΝ !!!)) ενώ ταυτοχρόνως διατηρεί στο ακέραιο την αίσθηση ότι είναι σωστός και ανάλογη, πιθανώς προσβλητική, συμπεριφορά. ( ΟΚ ΚΑΤΑΛΑΒΑΜΕ..ΓΛΑΦΥΡΟΤΑΤΗ Η ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΥΧΝΑ ΣΥΝΑΠΑΝΤΟΜΕΝΗ)
Πιο γενικά η λέξη χρησιμοποιείται για να περιγράψει την αντίθεση στην κοινή λογική (βλακεία). ( ΚΑΠΟΙΟΣ ΛΕΕΙ ΜΑΛΑΚΙΕΣ...ΚΑΠΟΙΟΣ "διατηρεί στο ακέραιο την αίσθηση ότι είναι σωστός " ΠΟΙΟΟΟΟΟΟΟΣ; ΑΡΑΓΕ; ΑΣ ΜΗ ΓΕΛΙΟΜΑΣΤΕ, ΜΕ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΛΟΙ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥΜΕ ΤΟ ΕΙΔΟΣ).
H αντίστοιχη λέξη που αναφέρεται στο θηλυκό φύλο είναι μαλάκω ή μαλακισμένη.( ΣΤΗ ΚΥΠΡΟ ΕΧΟΥΜΕ ΚΑΙ ΤΟ ΕΠΙΣΗΣ ΓΛΑΦΥΡΟ ΣΤΟ ΚΥΡΙΟΛΕΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΕΞΗΣ :"ΜΑΛΑΚΙΣΜΕΝΟΣ")
[Επεξεργασία] Ετυμολογία
Στα αρχαία ελληνικά η λέξη σήμαινε "άρρωστος". (Η ΝΟΣΟΣ ΤΩΝ ΜΑΛΑΚΩΝ) Η λέξη προέρχεται εκ του ρήματος μαλακιάω, που σημαίνει μαλακώνω. Συνώνυμα ρήματα: καταμαλακίζω, πλαδαρούμαι, μαλακύνω. Ως ουσιαστικό η λέξη μαλακία είναι Ιωνική και σημαίνει μαλακός. Στον "Περικλέους Επιτάφιο" του Θουκυδίδη (...φιλοσοφούμεν γαρ μετ' ευτελείας και φιλοκαλούμεν άνευ μαλακίας) η λέξη σημαίνει την μαλθακότητα. Στα Νικομάχεια Ηθικά του Αριστοτέλη η λέξη χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει την καρτερικότητα, ενώ ως λατινική λέξη η malacia, υποδηλώνει την ήρεμη θάλασσα.[3] ( ΘΑΑΑΑΛΑΑΑΑΑΣΣΣΑ ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΟΥΣ ΘΑΛΑΣΣΙΝΟΥΣ, ΜΗΝ ΤΟΥΣ ΜΑΛΑΚ*ΔΕΡΝΕΙΣ....) Στα νεότερα χρόνια η λέξη μαλακία ταυτίσθηκε με την διανοητική ανεπάρκεια ή εγκεφαλική παθογένεση, εξ ού και η "μαλάκυνση εγκεφάλου". Επίσης και στην εκκλησιαστική γλώσσα διαφαίνεται η αυτή σημασία "από πάσαν νόσον και πάσαν μαλακίαν" δηλαδή ως πνευματική ασθένεια - αρρώστια.[2]


[Επεξεργασία] Διαφοροποιήσεις σε τοπικές διαλέκτους
Σημειώνεται ότι επειδή συνήθως οι τοπικές διαφοροποιήσεις παραμένουν στην καθομιλουμένη, παρακάτω αναφέρονται μόνο αυτές για τις οποίες υπάρχουν σχετικές αναφορές.

Μηνάρας - Πάτρα[4]
Γρόθος - Κρήτη - Ρόδος (χωριό Αρχάγγελος) - Κεφαλονιά[4] ( ΝΑ ΤΟ ΞΕΡΟΥΜΕ ΤΟΥΤ0 ΝΑ ΜΕΝ ΧΑΜΟΓΕΛΟΥΜΕΝ ΗΛΙΘΙΑ ΟΤΑΝ ΜΑΣ ΤΟ ΛΑΛΟΥΝ)
άτε κανεί

ΤΑ ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΜΟΥ ΣΤΟΝ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗ ΤΟΥ ΛΗΜΜΑΤΟΣ
ΕΙΜΑΙ ΣΙΓΟΥΡΗ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΛΑΦΑΖΑΝΗΣ ΠΟΥ ΜΕΝΑ

( λέω να επιμεληθώ το λήμμα λαφαζάνης, τί λές και σύ Λάζαρε;)

Εεεεεεεεεεεν πειράζει..( πάπαμ παράπαπάμ....)


άξιζε τουλάχιστον...για τούτον εν θα μετανιώσω
τζιαι ότι επέρναν που το σιέριν μου έκαμα
ό,τι έγινε, έγινε
τέλος

ξανάπαρκής
"χωρίς χέρια
χωρίς πόδια
χωρίς δόντια"
που λαλεί τζιαι το ανέκδοτο

τώρα προέχει να βουτήσω την καρδία μου μες την σίκλα με το νερό να έβρω πόθεν χάννει
να ππατσιάρω την τρύπαν όπως όπως
να περιμένω λλίον να στεγνώσει πρήζοντας άλλους τροχούς με την μουρμούρα μου
να σιουρευτώ ότι εν χάννει που πούποτε αλλού
να σιουρευτώ ότι εγώ χάννω "στα φυσιολογικά για την εποχή επίπεδα"
να τη βάλω στη θέση της
να δώκω πάτσον του τροχού

να ξιποκουππιστώ
τζιαι
ΔΕΝ ΞΑΝΑΠΑΜΕΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ

Αρχειοθήκη ιστολογίου

Αναγνώστες

Η λίστα ιστολογίων μου